苏梅岛旅游
苏梅岛上有丰富的原始森林和各种果树资源,就像世外仙境一样。苏梅岛是除了普吉岛之外,泰国海岛旅游第二大目的地。近几年来,随着旅游项目的不断开发,越来越多的人开始在苏梅岛游玩。苏梅岛相对于其他岛屿来说还是非常有特色的,周边也有很多离岛,有的喧闹,有的恬静,有的浪漫,有的热情。满足各类人士的需要。当然游客也可以通过私享小团的方式进行一场苏梅岛自由行。
苏梅岛在泰国南部狭长的中间地带,在泰国湾(GulfofThailand/อ่าวไทย)范围。苏梅岛仍然保留着它的原始面貌。苏梅岛中部地带有着茂密的森林,大多数是椰树,苏梅因此有了“椰子岛”的称号。苏梅岛的海滩有十几处。大多数集中在岛的北岸和东岸。苏梅岛周边有很多小岛,这些岛屿无人居住,但却是游客的天堂。
苏梅岛同时也是世界上著名的蜜月圣地。在这里,新婚燕尔既能享受温馨浪漫的自然美景,也可以参加丰富的夜生活。满月派对就是苏梅岛特有的,它是世界三大派对之一,在苏梅,除了能够享受阳光沙滩,更可以体验一下丰富的水上娱乐项目,或者是是满月通宵狂欢。也可以起早一次,向传统的泰国僧人布施,到寺庙烧香拜佛,展现自己的虔诚。
苏梅岛靠海,周边的水上项目是非常多,潜水几乎是必玩项目,乘坐独木舟和摩托艇也非常刺激。当你累了,可以去做个正宗的泰国SPA,最后还可以看看可爱又聪明的猴子摘椰子,尝尝椰子,放松一下。
苏梅岛拥有曼妙的自然风光,海边景色各有各的特点,让人不会审美疲劳。苏梅岛常住居民四万多,他们中的90%都是佛教徒。苏梅岛的岸边都是椰子树,椰子是岛上的主要作物。苏梅岛总面积有247平方公里,是泰国第三大岛屿,同时也是红统国家海洋公园80座岛屿中最大的一座,苏梅岛同时也是皮划艇和潜水的天堂。苏梅岛长25公里,宽21公里,岛上摩托车是主要交通工具,一个来回也就一个多小时。15世纪之前,马来半岛和中国南部的渔民首次来到这里。20世纪70年代初,有了第一批背包客登上苏梅岛。90年代初,苏梅岛上的旅游业开始蓬勃发展。现在的苏梅岛成为了泰国第二大受欢迎的海岛旅游地,第一大是普吉岛。旅游旺季的苏梅,查汶海滩和拉迈海滩总是人满为患。
当地人生活:
以前的苏梅岛是个村庄,现在苏梅虽然成为了旅游胜地,但是苏梅岛的原住民仍然过着悠闲的捕鱼生活。苏梅这些年的旅游发展很快,当地人也开始有所转变,很多做起了各种小生意,或是盖一些别墅供游客居住,或者是开一家纪念品店等,看看来来往往的路人。就连流浪狗也都十分的悠闲,懒洋洋的躺在路边,或是在路中间,汽车经过也只能“让道”。
泰国是非常崇信佛教的,遇到传统的泰国佛教节日,苏梅岛上的居民都会与家人一起前往寺庙行善。他们不在乎自己供奉的东西是否珍贵,也不care捐款多少,要的是一份心诚。
信仰与禁忌:
在泰国礼仪是十分重要的一部分,当地人非常讲究言行举止,再加上大部分民众都是佛教徒,在泰国游玩的时候请注意以下细节:
不可以随意摸别人的头顶,因为泰国人相信人的灵魂在头部,头部在字义上或象征上是身体上的最高部分,不能随便触摸别人的头部,不然会被认为是对别人的不恭和蔑视
请尊重佛像以及寺庙里的各种设施。不要用手指着佛像,也不可用脚对着佛像。走路时请避让僧人,切不可踩到僧人的影子。如果遇到拥挤可以选择给僧人让座。可以尝试清晨时与当地人一起为僧侣布施(TamBun),女性不可接触僧人。
泰国人说话一般都是轻声漫语的,特别是在公众场合。最好不要在公共场合大声喧哗。
历史:
15世纪,才开始陆续有人到苏梅岛居住。泰语里的Ko意思是“岛屿”。直到20世纪70年代,开始在岛上修路。从那时候开始岛上的旅游业及椰子橡胶出口的发展势头都十分良好。苏梅岛也开始有了自己的机场,每天都有航班飞往东南亚各个地区,例如香港、吉隆坡及新加坡。苏梅岛一直努力保存其原生态,但是经济的增长和游客的增多,让它或多或少都受到一定影响。岛上的原住民和移民之间也经常爆发冲突。
环境:
苏梅岛的天气模式比之泰国其他地区还是有些不同的。从每年从4月开始一直到9月,泰国其他地区处于雨季时,苏梅岛气候依旧干燥,但是从10月到12月,当其他地区都处于旱季时,苏梅岛却气候湿润。苏梅岛的旱季是从每年的1月开始,到3月结束。
电影推荐:
《爱在暹罗》(又名《暹罗之恋》英名名《TheLoveOfSiam》)该片已于2007年11月22日在泰国本土上映。
语言帮助:
泰语文字属于拼音文字,苏梅人一般讲当地话,而泰语普通话也会讲。当地的路标基本上都有英文标志。虽然泰国人与中国人的英语发音相差较大,泰国人的英语发音尾音较重,但也基本上能听懂。泰国人一般会在句子结尾加上礼貌用语,像男生用ครับ/kráb,女生用คะ/kà。
เท่าไหร่-Tàorai-多少钱?
เผ็ด-Pad-辣
สวัสดี-Sawatdee-你好!
ไปไหน–Bainǎi-去哪里?
ลาก่อน-Lakon-再见!
โชคดี-Chokdee-祝好运!
ขอบคุณ-Kobkun-谢谢你!
ขอโทษ-Kǒtot-对不起!
ช่วยด้วย–Chuaiduai-救命!
ไม่-Mài-不
ไม่เข้าใจ–Màikaojai-不懂!
พี่–Pii-兄/姐(泰国礼貌称呼)
น้อง-Nong-弟/妹(泰国礼貌称呼)
ไม่เป็นไร-Màibenrai-没关系!/不用谢!
ลดหน่อยได้ไหม-Lotnɔidàimǎi-便宜一点可以吗?
文字标识:
หาด-Had-海滩
ร้านอาหาร–Ranahǎn-饭店
กระเป๋า–Kabao-行李
บาท-Bath-泰铢
ทุเรียน–Tulian-榴莲
เงาะ-Ngow-红毛丹
มังคุด–Mangkud-山竹
แลกเงิน–Lekngn-兑换钱
สนามบิน–Sanambin-飞机场
โรงแรม–Rongram-酒店
ห้องน้ำ–Hongnam-洗手间
อาหารจีน–Ahǎnjin-中餐
อาหารไทย–Ahǎnthai-泰餐
อาหารฝรั่ง–Ahǎnfarang-西餐
โรงพยาบาล–Rongphayaban-医院
สถานีขนส่ง–Sathaneekhonsong–汽车站
本网站文章仅供交流学习 ,若来源标注错误或侵犯到您的权益烦请告知,我们将立即删除. 邮箱jdapk@qq.com