中文名转化成英文名(中文名字翻译英文名字格式)
如何把自己的名字转化成英文名字呢?
中文名谐音转化成英文名如下:
1、按照现今的法则和习惯,取英文名直接采用中文名的汉语拼音,字母不变,读音相同。如“白瑞”的英文名是BaiRui。
2、在书写格式方面,“姓”和“名”的个字母要“大写”,“姓”与“名”之间要留有“间隔”。
3、英文名的缩写,“姓”和“名”除了个字母要大写,还需注意“姓”要“全拼”,“名”只写各个字的个字母,“前字”要大写,“后字”要小写。如BaiRui(白瑞)的缩写为Bai,R。名字是复字的如LiDabao(李大宝)缩写为:Li,Db。
4、根据中文名的含义改为英文名:根据中文名的含义改为英文名可分为根据中文名字“直译”或“意译”两种。前者是根据字面意思来搭配含义相同的英文名。如:鲁怡Joy;邹影Shadow;卢雨春April;程胜Victor;藤小青Ivy。
5、姓在前,名在后,姓和名分开写,姓和名的开头字母均大写,注意不要把名字分开。例如:司马迁-SimaQian,柳如是-LiuRushi。名字转换成英文。
中文名字翻译英文名字格式
1.如果你是英文名字,中文的姓,可以按照西方的方式写。
例如:Rick Zhang
2.如果你是中文的拼音,按照中国的顺序,姓在前,名在后;
如果名字是三个字的,后两个字拼音要连在一起。
例如:张文洁Zhang Wenjie
综上举个例子:
“李晓明”这个名字有两种写法:
Li Xiaoming
这种一般写给中国人或会中文的人看,因为中国人习惯姓在前,名在后,你这样写的话,读出来时他也才容易明白
2.Xiaoming Li
这个比较正式,国际上的正式场合用这种比较好,而且这个多是写给外国人看的,因为英语国家的外国人习惯姓在前,名在后
补充:银行的写法又不一样,如果是银行的写法或护照的写法,毛一东是这样的:MAO YI DONG
扩展资料:英文名的英文意思是Englishname,目前各国比较流行英文名,因为世界各国交流多了,有了英文名更方便交流。
英语姓名的一般结构为:教名 自取名 姓。
如 William·Jefferson·Clinton。但在很多场合中间名往往略去不写,如 George·Bush,而且许多人更喜欢用昵称取代正式教名,如 Bill·Clinton。
上述教名和中间名又称个人名。英文名与中文名不同,中文名是姓在前名在后,英文名恰恰相反。例如:中----李,小明;英----Jake·Wood。
参考链接:百度百科_英文名中文名转化成英文名,如何把中文名改为英文名?
提起中文名转化成英文名,大家都知道,有人问如何把中文名改为英文名?另外,还有人想问如何将中文名字改为英文名?,你知道这是怎么回事?其实怎么把中文名转换成英文名,下面就一起来看看如何把中文名改为英文名?希望能够帮助到大家!
中文名转化成英文名
1、中文名转化成英文名:如何把中文名改为英文名?
白瑞朋友你好!英文名生成器。
把中文名改为英文名其实很简单,主要把握以下三点:
怎么把中文名转换成英文名1.按照现今的法则和习惯,取英文名直接采用中文名的汉语拼音,字母不变,读音相同。如“白瑞”的英文名是BaiRui.免费生成英文名。
2.在书写格式方面,“姓”和“名”的个字母要“大写”,“姓”与“名”之间要留有“间隔”。如1中所示。三字中文名转化成英文名。
3.英文名的缩写,“姓”和“名”除了个字母要大写,还需注意“姓”要“全拼”,“名”只写各个字的个字母,“前字”要大写,“后字”要小写。如BaiRui(白瑞)的缩写为Bai,R。名字是复字的如LiDabao(李大宝)缩写为:Li,Db.
祝你天天好心情,谢谢!
2、中文名转化成英文名:如何将中文名字改为英文名?
1、根据中文音改为英文名
根据中文名取英文名是很多港台明星、外资企业职员和海外华人最常用的英文取名法之一。根据中文名取英文名还可以细分为:根据整个名字读音、根据其中一个字的读音,以及根据类似谐音的 *** 来选英文名。如:陈莉莉Lily;林保怡Bowie;杨丹妮Dennie。
2、根据中文名的含义改为英文名
根据中文名的含义改为英文名可分为根据中文名字“直译”或“意译”两种。前者是根据字面意思来搭配含义相同的英文名。如:鲁怡Joy;邹影Shadow;卢雨春April;程胜Victor;藤小青Ivy。
后者根据中文名字的含义或引申义选择同义或近义的英文名,如:席望Hope;丁瑜Jade;蒋紫琼Violet;杨阳Sunny。
中文名英文格式写法:中文名转化成英文名姓在前。
一、姓在前,名在后,姓和名分开写,姓和名的开头字母均大写,注意不要把名字分开。例如:司马迁-SimaQian,柳如是-LiuRushi。名字转换成英文。
二、名在前,姓在后,姓和名分开写,姓和名的开头字母均大写,注意不要把名字分开。例如:蔺相如-XiangruLin。中文名字转换。
三、英文名字在前,形式在后,姓和名的开头字母均大写,注意不要把名字分开。例如:成龙-:JackieChan。谐音英文名生成器免费。
3、中文名转化成英文名:怎么把中文名转换成英文名
1、根据中文取英文名
,根据中文名取英文名,是很多港台明星、外资企业职员和海外华人最常用的英文取名法之一。根据中文名取英文名还可以细分为:根据整个名字读音、根据其中一个字的读音,以及根据类似谐音的 *** 来选英文名。
例如:陈莉莉Lily;林保怡Bowie;杨丹妮Dennie。
2、根据中文名的读音谐音选取英文名
例如:钟丽缇Christy;周杰伦Jay;丁可Nicole;郑文雅Olivia;何宝琳Pauline。
3、根据发音一致取英文名冷门有气质的英文名女。
例如:郑丽丽LilyZheng;杨俊JuneYang;孔令娜LenaKong。
除此,还可以根据中文名的含义选择英文名,也可以再分为根据中文名字“直译”或“意译”两种。前者是根据字面意思来搭配含义相同的英文名。
例如:鲁怡Joy;邹影Shadow;卢雨春April;程胜Victor;藤小青Ivy。
或者根据中文名字的含义或引伸义选择同义或近义的英文名,例如:席望Hope;丁瑜Jade;蒋紫琼Violet;杨阳Sunny。在线中文名转换英文名。
此外,还可以根据喜欢的英文名来取中文名,例如:StevenShen沈帝文。名字拼音转化英文。
取名故事:Steven这个男孩英文名既流行又比较好听,配上“Shen”姓还平仄有韵,配套的中文名也朗朗上口,而且颇有新意。中文名转化成英文名软件。
以上就是与如何把中文名改为英文名?相关内容,是关于如何把中文名改为英文名?的分享。看完中文名转化成英文名后,希望这对大家有所帮助!
中文名字怎么换成英文名字的?
如果把名字翻译成英文,按照我国的规定,就是中文名字的汉语拼音,而且顺序不变,姓在前,名在后。如姚明的英文名字就是Yao Ming。
如果另取一个英文名字,可以有音译取法和意译取法。音译就是取一个和中文名字发音接近的英文名字。如果你交张碧德,英文名字就可以叫 Peter Zhang。意译就是把你喜欢的一些事物的英文词取为名字。如你喜欢阳光,英文名字就可以叫Sunny。一般以音译取法为多。
如何把中文名字缩写成英文名?
中文名改成英文名有直译或意译两种。前者是根据字面意思来搭配含义相同的英文名。后者根据中文名字的含义或引申义选择同义或近义的英文名,还可以根据整个名字读音、根据其中一个字的读音,以及根据类似谐音的 *** 来选英文名。
英文名的英文意思是Englishname,各国比较流行英文名,因为世界各国交流多了,有了英文名更方便交流。英语姓名的一般结构为:教名自取名姓。
如William·Jefferson·Clinton。但在很多场合中间名往往略去不写,如George·Bush,而且许多人更喜欢用昵称取代正式教名,如Bill·Clinton。上述教名和中间名又称个人名。英文名与中文名不同,中文名是姓在前名在后,英文名恰恰相反。例如:中----李,小明;英----Jake·Wood。
中文名字改英文名字
中文名字改英文 用汉语拼音即可
中文名字改成英文名字,怎么起? 〖为您起的英文名〗:(可根据自己的喜好和感觉选择)
〖女生英文名〗:Arlene 艾琳娜 誓约 信物.〖男生英文名〗:Bruno 布鲁诺 意大利 褐色的或黑色的肤色
〖起英文名小技巧〗:JILL是个适合高瘦年轻女子的名字,平凡,安静且非常友善.
〖英文名只要自己喜欢就是更好的!〗
怎样把中文名字改成英文名字? 不清楚!姓有的知道!名字都是自己起的!比如李连杰 jet lee搜狐张朝阳 理查德 张 李小龙Bruce Lee。。。林书豪 jerry lin
中文名字改英文名字 Mingming即可
中文名怎么换成英文名? 你的译名应该是
Ifan-Ch’en (一帆-陈)
我是用韦氏拼音翻译的,周翻译成 chou也是韦氏拼音的拼法。 附:汉语拼音―韦氏拼音对照表
Pinyin to Wade-Giles Conversion Tablea ― a
ai ― ai
an ― an
ang ― ang
ao ― ao
ba ― pa
― pai
ban ― pan
bang ― pang
bao ― pao
bei ― pei
ben ― pen
beng ― peng
bi ― pi
bian ― pien
biao ― piao
bie ― pieh
bin ― pin
bing ― ping
bo ― po
bu ― pu
ca ― ts’a
cai ― ts’ai
can ― ts’an
cang ― ts’ang
cao ― ts’ao
ce ― ts’e
cen ― ts’en
ceng ― ts’eng
cha ― ch’a
chai ― ch’ai
chan ― ch’an
chang ― ch’ang
chao ― ch’ao
che ― ch’e
chen ― ch’en
cheng ― ch’eng
chi ― ch’ih
chong ― ch’ung
chou ― ch’ou
chu ― ch’u
chuai ― ch’uai
chuan ― ch’uan
chuang ― ch’uang
chui ― ch’ui
chun ― ch’un
chuo ― ch’o
ci ― tz’u
cong ― ts’ung
cou ― ts’ou
cu ― ts’u
cuan ― ts’uan
cui ― ts’ui
cun ― ts’un
cuo ― ts’o
da ― ta
dai ― tai
dan ― tan
dang ― tang
― tao
de ― te
deng ― teng
di ― ti
dian ― tien
diao ― tiao
die ― tieh
ding ― ting
diu ― tiu
dong ― tung
dou ― tou
― tu
an ― tuan
i ― tui
n ― tun
o ― to
e ― o
en ― en
er ― erh
fa ― fa
fan ― fan
fang ― fang
fei ― fei
fen ― fen
feng ― feng
fo ― fo
fou ― fou
fu ― fu
ga ― ka
gai ― kai
gan ― kan
gang ― kang
gao ― kao
ge ― ko
gen ― ken
geng ― keng
gong ― kung
gou ― kou
gu ― ku
gua ― kua
guai ― kuai
guan ― kuan
guang ― kuang
gui ― kuei
gun ― kun
guo ― kuo
ha ― ha
hai ― hai
han ― han
hang ― hang
hao ― hao
he ― ho
hei ― hei
hen ― hen
heng ― heng
hong ― hung
hou ― hou
hu ― hu
hua ― hua
huai ― huai
huan ― huan
huang ― huang
hui ― hui
hun ― hun
huo ― huo
ji ― chi
jia ― chia
jian ― chien
jiang ......>>
怎么把自己的中文名字翻译成英文、 你好,一般就是把中文名字用拼音方式写出即可,注意大小写规定和前后顺序要求。
例如 : 张三
Zhang San 或者 San Zhang
根据英文习惯,名在前,姓在后,所以第二种更符合外国人习惯,但是之一种现在也很常见,也算对。
张三四
Zhang Sansi 或者 Sansi Zhang
如果遇到三个字的,第三个字的拼音不用大写,但是要和第二个字的拼音连着写不能有空格。
此外,如果有必要,您可以自己起个有意义的或者发音相似的外国名字来用,一般像香港人都会有两个名字,一个中文名,一个外文名。
中文名改英文名 蔡安芝的英文名是;
蔡安芝
Cai An
中国人的姓名译成英语时,用汉语拼音书写,但不加声调。
中文名字改成英文名!!! 5分 Jerry wang
EXCEL表格中怎么把中文名字转换为英文名字? 楼主是不是要把汉字转化为拼音?
如果是的话,假设原姓名在A1单元格,输入函数公式
=PINYIN(A1, ,2)
下拉填充即可。
本网站文章仅供交流学习 ,若来源标注错误或侵犯到您的权益烦请告知,我们将立即删除. 邮箱jdapk@qq.com