弄璋之喜(弄璋之喜是指什么)
弄璋之喜是什么意思
弄璋之喜的意思是古人把璋给男孩玩,希望他将来有玉一样的品德。
成语拼音:nòng zhāng zhī xǐ。
成语解释:璋:形状像半个圭的玉器。古人把璋给男孩玩,希望他将来有如玉的品德,因称生男孩为“弄璋”。后多用作祝贺生男孩的贺辞。
成语出处:《诗经·小雅·斯干》:“乃生男子,载寝之床。载衣之裳,载弄之璋。其泣喤喤,朱芾斯皇,室家君王。乃生女子,载寝之地。载衣之裼,载弄之瓦。无非无仪,唯酒食是议,无父母诒罹。”
成语用法:作宾语;指祝贺人家生男孩。
成语示例:“室人王氏,琴瑟声和,更驾才于绖騝,新有弄璋之喜,允符种玉之祥。”——明·陈汝元《金莲记.第二出》
弄璋之喜造句
1、为庆祝学长弄璋之喜,大家决定合买一份礼品送他。
2、张先生最近有弄璋之喜,同事们纷纷向他祝贺。
3、可不是送生的和妾前世有仇,别人产的,就是甚么弄璋之喜造。
4、编辑室近来喜事连连,继总编弄瓦之后,副总编日前亦有弄璋之喜。
5、他帮刚出生的儿子拍了许多照片,准备将弄璋之喜的喜悦,传给远在美国的亲人们。
6、可不是送生的和妾前世有仇,别人产的,就是甚么弄璋之喜。
弄璋之喜是指什么
旧时常用以祝贺人家生男孩。
【出自】:《诗·小雅·斯干》:“乃生男子,载寝之床,载衣之裳,载弄之璋。”
【反义词】:弄瓦之喜
【译文】:若是宝贝公子生下来,让他睡到檀木雕的大床上,让他捡样地穿那漂亮衣裳,淘来精美的玉圭给他玩耍,你看他的哭声是多么嘹亮,将来定会大红蔽膝穿身上,成为我周室的君主或侯王!
扩展资料:
弄瓦之喜
【解释】:弄瓦:古人把瓦给女孩玩,希望她将来能胜任女工。旧时常用以祝贺人家生女孩。
【出自】:《诗·小雅·斯干》:“乃生女子,载寝之地,载衣之裼,载弄之瓦。”
【译文】:若是千金女儿生下来,让她睡到宫殿屋脚地上边,给她小小的襁褓往身上穿,找来陶制的纺缍让她把玩,但愿她不招是惹非不邪僻,每天围着锅台转安排酒饭,知理知法不给父母添麻烦!
弄瓦之喜,中国民间对生女的古称,周代即有使用。弄瓦:古人把瓦给女孩玩,瓦是纺车上的零件,希望她将来能胜任女红。旧时常用以祝贺人家生女孩。
在两千多年前的周代,已作为中国民间生男生女的代称。后世惯以“弄璋之喜”、“弄瓦之喜”庆贺亲友家喜获龙凤,成了旧时广为流传的一种祝辞,至今还偶见沿用。
弄璋之喜指的是什么?
旧时常用以祝贺人家生男孩。
【出自】:《诗·小雅·斯干》:“乃生男子,载寝之床,载衣之裳,载弄之璋。”
【译文】:若是宝贝公子生下来,让他睡到檀木雕的大床上,让他捡样地穿那漂亮衣裳,淘来精美的玉圭给他玩耍,你看他的哭声是多么嘹亮,将来定会大红蔽膝穿身上,成为我周室的君主或侯王!
扩展资料弄瓦最早也是见于《诗经?小雅?斯干》,意思是如果生下女孩,就让她睡地上,用被褥包裹她,拿陶制的纺?给她玩,期望她将来能够善良顺从,做事不逾越规矩,并专心操持家务,不让父母担忧。
璋是玉质也是礼器;瓦则是陶制的、也是纺织工具,两者不仅质地不同,使用者的身份也大不同。璋、瓦用来代指男女,多少可看出古代社会是崇尚男尊女卑的。
弄璋之喜指的是什么 弄璋之喜是什么喜事
导读:作为四大文明古国之一的我国,不仅历史悠久,传统文化也是博大精深,就拿传统婚礼习俗来说,在古代的时候,人们会将弄璋之喜这类的贺词来祝贺我们的朋友,但弄璋之喜到底指的是什么喜事呢?下面我们就一起来了解下弄璋之喜指的是什么。
弄璋之喜指的是祝福别人生了男孩的意思。“弄璋”是指古人把璋给男孩玩,希望他将来有玉一样的品德。旧时常用弄璋之喜来祝贺人家生男孩。所以古代,要是别人家生了小男孩,就会祝福别人弄璋之喜。
弄璋之喜的由来
“弄璋之喜”来源于《诗经·小雅·斯干》。“乃生男子,载寝之牀,载衣之裳,载弄之璋。”意思是如果生了男孩,就让他睡在床上,给他穿华丽的衣服,给他玩白玉璋。璋,是重要的礼器之一,“玉作六器以礼天地四方”其六器为璧、 琮、圭、璋、璜、琥。璋,还是权力的象征。如牙璋,古时用来调兵遣将的符。见到牙璋,就是军令。只要两个牙璋相契合,就可以用兵了。
古人送礼时,送璋,一是礼贵重二是寓意深,希望生儿子的人家将来以后儿子有出息,能够掌握大权。到了现在,生儿子的人家也同样希望儿子有大出息,所以不管知不知其典故,还是愿意请亲朋好友同贺“弄璋之喜”的。
弄璋之喜是指新婚吗
弄璋之喜不是指新婚,花烛之喜才是指新婚。花烛之喜,古代指的是男子的结婚,和于归之喜是相互对应的。因为古代将新婚的之一夜称之为洞房花烛夜,由此有“花烛之喜”之说。现在“花烛之喜”泛指新婚、结婚大喜。
弄璋之喜如何运用
1、闻弄璋之喜,不胜高兴,特备薄礼一份,以示庆祝!
2、老张老来得子,大家都赶来恭贺他的弄璋之喜。
3、为庆祝学长弄璋之喜,大家决定合买一份礼品送他。
4、他帮刚出生的儿子拍了许多照片,准备将弄璋之喜的喜悦,传给远在美国的亲人们。
5、三代单传的老王大摆宴席,庆贺他的弄璋之喜。
6、闻君喜得贵子,甚是欢喜,真乃天赐石麟,德门生辉,特来恭祝弄璋之喜,真诚祝愿贵公子健康成长,快乐幸福,前程无量!
弄璋之喜是什么意思?弄璋之喜成语造句和典故
成语名称: 弄璋之喜 nòng zhāng zhī xǐ
[成语解释] 弄璋:古人把璋给男孩玩,希望他将来有玉一样的品德。旧时常用以祝贺人家生男孩。
[例句] 可不是送生的和妾前世有仇,别人产的,就是甚么~。(清·黄小配《廿载繁华梦》第十三回))
百科解释如下:
弄璋之喜,读音,nòng zhāng zhī xǐ,释义,弄璋:古人把璋给男孩玩,希望他将来有玉一样的品德。旧时常用以祝贺人家生男孩。示例可不是送生的和妾前世有仇,别人产的,就是甚么~。(清·黄小配《廿载繁华梦》第十三回))
目录 ? 典故
? 解义
? 解词
? 用法
? 例句
? 辨析
[显示部分][显示全部]
英汉词典解释
>>到爱词霸英语查看详解
典故[回目录]
出处 《诗·小雅·斯干》:“乃生男子,载寝之床,载衣之裳,载弄之璋。”
从前,把生男孩子叫“弄璋之喜”,生女孩子叫“弄瓦之喜”。“弄璋、弄瓦”典出《 诗经·小雅·斯干》,“乃生男子,载寝之床,载衣之裳,载弄之璋。……乃生女子,载寝之地,载衣之裼,载弄之瓦。” 璋是好的玉石;瓦是纺车上的零件。男孩弄璋、女孩弄瓦,实为重男轻女的说法。“寝床弄璋”、“寝地弄瓦”的区别在民国时代仍变相存在。有的地方生男曰“大喜”,生女曰“小喜”,亲友赠送彩帐、喜联,男书“弄璋”,女书“弄瓦”。
解义[回目录]
古代重男轻女,生下男孩子,故称弄璋之喜。表示他将来是做官的。
解词[回目录]
璋:是上圆下方的玉器,整个叫圭,半个叫璋。
用法[回目录]
生下男孩子,可用此贺语。
例句[回目录]
老张老来得子,大家都赶来恭贺他的弄璋之喜。
辨析[回目录]
“弄璋”、“弄瓦”
在两千多年前的周代,已作为生男生女的代称。后世惯以“弄璋之喜”、“弄瓦之喜”庆贺亲友家喜获龙凤,成了旧时广为流传的一种祝辞,至今还偶见沿用。
璋为玉质,瓦为陶制,两者质地截然不同。璋为礼器,瓦(纺轮)为工具,使用者的身份也完全不一样。而以其表示男女,凸显了古代社会的男尊女卑。不过,在当时重男轻女乃天经地义的事情,人人理喻,所以,“弄璋”祝生男,固喜;“弄瓦”祝生女,也都认可。
璋、瓦之称,最早见于《诗经·小雅·斯干》。这是一首祝贺贵族兴修宫室的颂诗,诗中有两段分别写道:
乃生男子,载寝之床,载衣之裳,载弄之璋。其泣喤喤,朱芾斯皇,室家君王。
乃生女子,载寝之地,载衣之裼,载弄之瓦。无非无仪,唯酒食是议,无父母诒罹。
前一段是说,盖好了这栋新的宫室,如果生下男孩要给他睡在床上,穿着衣裳,给他玉璋玩弄。听他那响亮的哭声,将来一定有出息,地位尊贵。起码是诸侯,说不定还能穿上天子辉煌之服(朱芾,有谓天子之服)。
后一段则说,盖好了这栋新的宫室,如果生下女孩,就让她躺在地上,裹着襁褓,玩着陶纺轮。这女孩长大后是一个干家务的好能手,既不让父母生气,又善事夫家,被人赞许为从不惹是非的贤妻良母(无非,既无违,能够顺从贴服;无仪,即做事不会出格)。
很显然,所谓“弄璋”、“弄瓦”,完全符合当时历史背景下人们的一般心态,无可非议。至于今日出现在一些人的笔下或言谈中,特为人家生男生女贺以此词,攀附文雅,恰恰是拾了被新时代唾弃的衣钵。古人云云,有其精华,也有糟粕。“弄璋”、“弄瓦”,重男轻女,非其精华。生男之家,主人听了,要是懂得其辞含义,无非一笑,倒是生女之家,心里不是滋味,还怪贺者搞些什么名堂。引经据典,表达心意,用得合适,自然会添加情趣;用之不当,则恰反初衷,听者颇为尴尬,说者也不会自在。这在日常生活中不乏其例。“弄璋”、“弄瓦”,见似文雅,实非称道之辞。
对于一些成语典故,只有明其意,才不会用错,也不会错写。再以“弄璋”为例。唐代宰相李林甫,自无学术,援文用典,常闹笑话。《旧唐书》就记载了一件事:
太常少卿姜度,林甫舅子,度妻诞子,林甫手书庆之曰:“闻有弄麞之庆。”客视之掩口。
“弄璋”写成“弄麞”,前者为贵器,后者为兽物,两者风马牛不相及。位至宰相,出此错误,不能不说是天下奇闻。《旧唐书》特为记下这一小段以示后人。
唐后,每有人在诗文中,往往以“弄麞之庆”讥刺李林甫,或借以讽议浅学之辈。而在苏东坡笔下,却巧用了这个典故,别出心裁。
苏东坡好风趣,他写的《贺陈述古弟章生子》诗,句句用典,十分妥贴,其中,也抓了李林甫的笑柄,却讨人喜欢:
郁葱佳气夜充闾,始见徐乡第二雏。甚欲去为汤饼客,惟愁错写弄麞书。参军新妇贤相敌,阿大中郎喜有余。我亦从来识英物,试教啼看定何如。
诗中,苏东坡巧用掌故,曲言“惟愁错写弄麞书”,谐谑之笔,令人掩口。这种掩口,一定会让主人高兴,因为诗中借着李林甫的笑话,是在祝贺主人喜生贵子。
从前,把生男孩子叫“弄璋之喜”,生女孩子叫“弄瓦之喜”。“弄璋、弄瓦”典出《 诗经·小雅·斯干》,“乃生男子,载寝之床,载衣之裳,载弄之璋。……乃生女子,载寝之地,载衣之裼,载弄之瓦。” 璋是好的玉石;瓦是纺车上的零件。男孩弄璋、女孩弄瓦,实为重男轻女的说法。“寝床弄璋”、“寝地弄瓦”的区
别在民国时代仍变相存在。有的地方生男曰“大喜”,生女曰“小喜”,亲友赠送彩帐、喜联,男书“弄璋”,女书“弄瓦”。鲁迅先生在文章中曾揭露和批判过这种重男轻女的做法:生个儿子,便当作宝贝,放在床上,给他穿上好衣裳,手里拿块玉(璋)玩玩;生个女儿,便只能丢在地上,给她一片瓦(纺砖)弄弄。
百度百科地址:ke..com/view/261684.htm
SOSO百科地址:
百度搜索:《 点击此处 》
本网站文章仅供交流学习 ,若来源标注错误或侵犯到您的权益烦请告知,我们将立即删除. 邮箱jdapk@qq.com