主要的旅游景点英语(旅游景点英文介绍)
世界著名旅游景点名称英语词汇
世界上有着许许多多的著名旅游景点,这些景点用英语该如何说呢,下面是我整理的一些世界著名旅游景点名称, 希望对大家有帮助。
世界著名旅游景点名称:Asia 亚洲
Great Wall, China
中国长城
Forbidden City, Beijing, China
北京故宫
The Himalayas
喜马拉雅山
Mount Fuji, Japan
*** 富士山
Taj Mahal, India
印度泰姬陵
Angkor Wat, Cambodia
柬埔寨吴哥窟
Bali, Indonesia
印度尼西亚巴厘岛
Borobur, Indonesia
印度尼西亚婆罗浮屠
Sentosa, Singapore
新加坡圣淘沙
Crocodile Farm, Thailand
泰国北榄鳄鱼湖
Pattaya Beach, Thailand
泰国芭堤雅海滩
Babylon, Iraq
伊拉克巴比伦遗迹
Mosque of St, Sophia in Istanbul (Constantinople), Turkey
土耳其圣索非亚教堂
世界著名旅游景点名称:Africa 非洲
Suez C *** , Egypt
埃及苏伊士运河
Aswan High Dam, Egypt
埃及阿斯旺水坝
Nairobi National Park, Kenya
肯尼亚内罗毕国家公园
Cape of Good Hope, South Africa
南非好望角
Sahara Desert
撒哈拉大沙漠
Pyramids, Egypt
埃及金字塔
The Nile, Egypt
埃及尼罗河
Oceania
大洋洲
Great Barrier Reef
大堡礁
Sydney Opera House, Australia
悉尼歌剧院
Ayers Rock
艾尔斯巨石
Mount Cook
库克山
Easter Island
复活节岛
世界著名旅游景点名称:Europe 欧洲
Notre Dame de Paris, France
法国巴黎圣母院
Effiel Tower, France
法国艾菲尔铁塔
Arch of Triumph, France
法国凯旋门
Elysee Palace, France
法国爱丽舍宫
Louvre, France
法国卢浮宫
Kolner Dom, Koln, Germany
德国科隆大教堂
Leaning Tower of Pisa, Italy
意大利比萨斜塔
Colosseum in Rome, Italy
意大利古罗马圆形剧场
Venice, Italy
意大利威尼斯
Parthenon, Greece
希腊巴台农神庙
Red Square in Moscow, Russia
莫斯科红场
Big Ben in London, England
英国伦敦大笨钟
Buckingham Palace, England
白金汉宫
Hyde Park, England
英国海德公园
London Tower Bridge, England
伦敦塔桥
Westminster Abbey, England
威斯敏斯特大教堂
Monte Carlo, Monaco
摩纳哥蒙特卡罗
The Mediterranean
地中海
世界著名旅游景点名称:The Americas 美洲
Niagara Falls, New York State, USA
美国尼亚加拉大瀑布
Bermuda
百慕大
Honolulu, Hawaii, USA
美国夏威夷火奴鲁鲁
Panama C ***
巴拿马大运河
Yellowstone National Park, USA
美国黄石国家公园
Statue of Liberty, New York City, USA
美国纽约自由女神像
Times Square, New York City, USA
美国纽约时代广场
The White House, Washington DC., USA
美国华盛顿白宫
World Trade Center, New York City, USA
美国纽约世界贸易中心
Central Park, New York City, USA
美国纽约中央公园
Yosemite National Park, USA
美国尤塞米提国家公园
Grand Canyon, Arizona, USA
美国亚利桑那州大峡谷
Hollywood, California, USA
美国加利佛尼亚好莱坞
Disneyland, California, USA
加利佛尼亚迪斯尼乐园
Las Vegas, Nevada, USA
美国内华达拉斯威加斯
Miami, Florida, USA
美国佛罗里达迈阿密
Metropolitan Museum of Art, New York City, USA
纽约大都会艺术博物馆
Acapulco, Mexico
墨西哥阿卡普尔科
Cuzco, Mexico
墨西哥库斯科
猜你喜欢:
1. 国内旅游景点英语导游词
2. 旅游英语专业介绍
3. 旅游景点英文介绍
4. 旅游英语:石林旅游景点英语介绍
5. 与“旅行”相关的英语词汇的用法
6. 景点用英语怎么说
旅游景点英文介绍
马上就要到暑假了,不知道同学们接下来有没有和家长一起出行旅游的计划。下面我用英文为大家介绍推荐几个国内旅游的热门景点,欢迎大家阅读 收藏 。
英文介绍旅游景点:长城
China's Great Wall is in the human history of civilization the greatest architectural engineering, it builds more than 2000 year ago Spring and Autumn Period Warring States times, after the Qin dynasty unifies China, connects the Great Wall. The Chinese, the bright two generations once massively constructed. Vast its project, grandness imposing manner, being possible be called world miracle. Roll on, the thing is the human must, now you when mounted in former days Great Wall's ruins, not only could witness that meandered in the hills high mountains Great Wall grand appearance, but could also understand the Chinese nation creation history great wisdom and courage. the 1987 year in December Great Wall is included "World heritage Name list".
英文介绍旅游景点:颐和园
Summer Palace is one of the biggest and beautiful royal garden. It is also one of the royal heritage which is kept well. It was established in1764,and has290 hectare. During Summer, the Emperor will go there for relax, to avoid the high temperature in the Forbidden City. In the Summer Palace ,it has a Kunming lake and Longevity Hill. We can veiling a boat in the Kunming Lake, or climb the Longevity Hill to visit the Chinese temple which on the mountain. It is a nice place for us to visit and tdce rest.
英文介绍旅游景点:昆仑山
The Kunlun Mountain Pass is a very important onealong the Qinghai-Tibet highway at the altitude of 4 757 meters.In this area, there are many snow peaks and mountains.In June,the Spring brings green to trees,grass andflowers blossom everywhere in Golumd but at theKunlun Mountain Pass,it is snowing heavily so that it has become the unique natural scenery of Golumd.During July to August, The Kunlun Mountain Pass becomes a green and blossom place for tourists.
英文介绍旅游景点:西双版纳
Xishuangbanna is the southernmost prefecture of Yunnan Province. The prefecture is nicknamed "Aerial Garden" for its luxuriant and multi-layered primitive woods and tropical rain forests, which are teeming with animals and plants.
Renowned as a huge natural zoo, Xishuangbanna's rain forest and monsoon jungles provide a habitat for nearly 1000 species of animals. Within thick and boundless forests wild elephants and wild oxen ramble about, with peacocks in their pride, gibbons at play, and hornbills whispering.
Thirteen species of wild life enjoy state protection, including loris, the gibbons, the red-necked cranes, the brown-neck horn-bills, and the green peacocks, which to the Dai people are a symbol of peace, happiness and good fortune and whose graceful postures can put professional dancers to shame. The region has 5,000 kinds of plants or about one-sixth of the total in China. This has earned it the renown and sobriquet "The moonstone on the Crown of the Kingdom of Plants".
Among these are such fascinating ones as the "color-changing flower" whose colors change three times daily and the "dancing herb" whose leaves rotate gently. Then there is "mysterious fruit" which reverse tastes, turning sour to sweet.
Species of trees that go back a million years are still propagating themselves. The "King of Tea Trees ,"which authorities say is at least 800 years old, continues to sprout, adding extraordinary splendor to the homeland of the famous Pu'er tea. In Xishuangbanna, there is a saying: "Even a single tree can make a forest and an old stalk can blossom and beat fruit ."
全国著名旅游景点英文名称
1、北海公园 Beihai Park
位于北京市中心区,城内景山西侧,在故宫的西北面,与中海、南海合称三海。属于中国古代皇家园林。全园以北海为中心,面积约71公顷,水面占583市亩,陆地占480市亩。这里原是辽、金、元建离宫,明、清辟为帝王御苑,是中国现存最古老、最完整、更具综合性和代表性的皇家园林之一,1925年开放为公园。是中国保留下来的最悠久最完整的皇家园林,为全国重点文物保护单位,是国家AAAA级旅游景区。
2、故宫博物院 the Palace Museum
北京故宫博物院建立于1925年10月10日,位于北京故宫紫禁城内。是在明朝、清朝两代皇宫及其收藏的基础上建立起来的中国综合性博物馆,也是中国更大的古代文化艺术博物馆,其文物收藏主要来源于清代宫中旧藏,是之一批全国爱国主义教育示范基地。
3、革命历史博物馆 the Museum of Revolutionary History
中国革命历史博物馆,原为中国历史博物馆,是国家级博物馆,主要任务是收藏国家的重要历史文物,展示我国悠久灿烂的历史文明,同时进行有关中国历史文物的考古、研究,并利用文物开展社会教育工作。其前身是北平国立历史博物馆,1912年于国子监成亘筹备处,后迁至端门至午门一带( *** 北面),1926年10月10日开放。1959年7月在 *** 广场东侧建成了新的中国历史博物馆,1961年7月正式对外开放。
4、 *** 广场 Tian'anmen Square
*** 广场,位于北京市中心,地处北京市东城区东长安街,北起 *** ,南至正阳门,东起中国国家博物馆,西至人民大会堂,南北长880米,东西宽500米,面积达44万平方米,可容纳100万人举行盛大 *** ,是世界上更大的城市广场。
5、毛主席纪念堂 Chairman Mao Zedong Memorial Hall
毛主席纪念堂是为纪念开国领袖 *** 而建造的,位于 *** 广场,人民英雄纪念碑南面,坐落在原中华门旧址。1976年11月24日按照中国共产 *** 委员会的决议,毛主席纪念堂奠基仪式在 *** 广场举行。
6、人民大会堂 the Great Hall of the People
中华人民共和国中央 *** 人民大会堂位于中国北京市 *** 广场西侧,西长安街南侧。人民大会堂坐西朝东,南北长336米,东西宽206米,高46.5米,占地面积15万平方米,建筑面积17.18万平方米。
旅游景点英语单词
经常外出旅游,但是遇到有人问景点,或者你要向人询问旅游景点,你知道旅游景点的英文怎说嘛?应届毕业生考试网为大家送干货,赶紧来收走吧。
旅游景点:
a scenic spot
a tourist destination
a place of tourist attraction
参考例句:
The Statue of Liberty is a major tourist attraction.
自由女神像是一个主要旅游景点。
They stayed at several of the island's top tourist spots.
他们在岛上最著名的几处旅游景点作了停留。
The aquatic Stone Forest, some ten kilometres from Huangguoshu Waterfall, is a burgeoning tourist spot on a *** all fiver.
水上石林距黄果树瀑布10公里左右,是一处新开发的旅游景点。
Mt. Laoshan would be the ideal place for you, then. It has around 200 sightseeing spots.
那崂山将是你理想的地方。它总共有200多个旅游景点。
scenic :
adj. 风景优美的;舞台的;布景的;戏剧的
n. 风景照片;风景胜地
The scenic was shot on location in Rome.
这张风景照是在罗马当地拍摄的。
The scenic splendors of the Rocky Mountains are overwhelming.
落基山脉的壮丽景色使人赞叹不已。
The proction of the musical comedy was a scenic triumph.
该音乐喜剧的 *** 是戏剧上的'一大成功。
spot :
n. 斑点;污点;场所;职位;旅游胜地
v. 弄脏;玷污;认出,发现
adj. 立即的,当场做出的
adv. 恰好,准确地
There are spots in (or on) the sum
人孰无过
It was cute of you to spot the truth.
你能发现真相真是精明的很。
To mark or mottle with spots.
有斑点,成斑驳用点作标记或使斑驳杂色
tourist :
n. 旅行者,观光客
adj. 旅游的
adv. 在经济舱;乘经济舱
the tourist business
旅游业
a tourist agency
旅行社
tourist passengers
旅游车厢的乘客
旅游景点,英语介绍3
天坛概况
the Temple of heaven is situated in the southern part of Beijing, about 6 kilometers away from the center of the city.
天坛位于北京的南部距离城市中心大约六公里。
traditionally, this Temple was for impaired use only.
传统上,这庙宇只能是皇室使用。
It was built in1420, covering an area over 273 hectares, it is the one of the largest parks in Beijing.
它建于1420年,占地面积273公顷,是北京更大的公园之一。
the temple of Haven, was the place where the emperors of Ming and Qing dynasties worshiped Haven and prayed for good harvest。
天坛是明清两代皇帝祭祀皇天,祈五谷丰登之场所
the emperors visit the temple three times a year, on the 8th day of the first lunar mouth to pray for a good harvest, ring the summer Solstice to pray for rain; and ring Winter Solstice to give thanks for a good harvest.
皇帝一年三次来寺庙:农历正月初八来祈祷丰收; 在夏至求雨,冬至,感谢丰收。
Durihg each ceremony , The emperors worshiped heavy and prayed for a good harvest.
每个仪式期间,皇帝祭祀皇天,祈五谷丰登
In addition, the emperor also worshiped their ancestors and other natural phenomena such as the Cloud God, Rain God, and wind God.
此外皇帝还祭祀祖先和其他自然现象,如云神,雨神和风神。
It is the among the first key cultural sites under state protection. and in December 1998 the UNESCO inscribed it on the World heritages list.
天坛是首批全国重点文物保护单位之一,1998年12月被联合国教科文组织收录在世界遗产名录。
园丘坛 circular Mound Alter
The alter seats inside the South Gate. Constructed in 1530, it is a circular stone platform of 3 tiers , 5m high, guarded with stone slabs between balustrades, encircled by a low wall of round inside but square outside as a reference to ‘’ round sky and square Land".
圆丘坛的位置在南门建于1530年,他是一个三层五米高的圆形石头平台,栏杆之间的石板守卫着,内墙是圆形,外墙是方形,比喻为‘’圆天方地"。
Four groups of diamond gates, three in a unit, stand in the four directions outside the inner and outer walls of the temple.
菱形门有四组,三个为一组,在店内外墙的四个方向。
but the circular mound altar is double walled and has two rings of the gates, to form a 3 dimensional geometray that is grand and Circular mound altar is a long known as a Holy, scared site for offering wotship sacrifice.
但是圆丘坛的双围墙和大门的两个环,形成一个宏大的三维几何和圆丘坛,能够提供祭祀用的祭品,以神圣庄严而为人熟知。
It is truly the heavenly a altar, also popularly referred to as the Alter. Altar to worship Heaven or Alter of Obeisance for Heaven.
这是真正神圣的祭坛,也通常是指崇拜皇天或尊敬皇天的坛。
天库 Divin court
this refers to the part storing the tablets of Superem Ruler of Heaven and other gods, which are to be escorted to Circular Mound only for major ceremonies
这里存放的是皇天的更高统治者和其他神的神牌,他们只是在重要的仪式上被护送到圆丘坛。
Glaze Gate : it is the entrance of Divine court, so called for its glaze brackets, the only prototype found in China, and for the glaze, tiles of sky blue on its wall of finely laid bricks.
琉璃门,这是神圣的天库入口,之所以称之为琉璃门,是由于其墙是由天然蓝釉瓷砖精心铺设的在中国是唯一的。
斋宫 Hall of Abstinence
The Hall of Abstinence is located near the western entrence of the Temple of Heaven.
斋宫在天坛的西路口附近,有两堵墙环绕。
It is encircled by two walls, The inner wall is called Brick City, and outer wall is the purple wall.
内墙叫做砖城,外墙称为紫墙。
to futher ensure the safety of the emperor, a moat was built to surround the purple wall.
为了进一步确保皇帝的安全,护城河环绕着紫色的墙壁而建。
A bell tower, two stone pavilions and a beamless hall are the main structures here, the bell tower is in the northeastern corner of the hall of Anstinence.
一个钟楼,两块石头楼阁和无梁大厅是这里的主要结构,钟楼是在皇亁店的东北角。
Before each ceremoney, bells would be struck when emperor left for the circular Alter mound and I would not stop until the emperor arrived . After the ceremony the bells would be struck again.
每次仪式前,钟会一直敲打,直到皇帝达到圆丘坛时,仪式结束后,钟会再次敲响。
Of the two stone pavilions, the right pavilion kept time while the left one has a bronze plate with the word ‘’fasting‘’ engraved on it as a constant reminder to the emperor to observe fasting rules.
两块石头楼阁,右边的楼阁计量时间,而左边的有一个青铜板刻着"禁食‘’,他在不断提醒皇帝遵守进食规则。
the beamless hall was one of the most famous buildings in Beijing, A blue -tiled roof atop the hall symbolized that the emperor must always acknowledged the Supremacy of the Heavenly Emperor .
无梁大厅是北京最著名的建筑物之一,蓝色磁砖砌成的大厅屋顶,象征着皇帝必须承认天地至高无上的权力。
东西配殿
East and West side Halls
The side halls, delicate with gray walls, blue tiles, and painted pillars, were for tablets of the subordinate gods.
配殿, 精致的灰色墙壁,蓝色瓷砖,雕梁画栋,为供放神牌的场所。
In east side hall were the tablets of God of the sun, Five stars of Venus, Jupiter, Mars, and Saturn, as well as the Plough, the 28 stars on the moon's pat, etc..Now the hall has a newly added to itself the wax works of heaven worship.
东配店有金星、木星、水星、火星、土星五星,北斗星,28星宿等神牌,现在大厅里新添加天神的蜡像。
In west side hall were the tablets of God of the moon and the gods of cloud, rain, and wind.
西配殿是月神和云,雨,风神的牌位。
双环万寿亭
Double-Cirold longevity
the pavilion is west of hall of prayer for good harvest, its structure cleverly connects two roumd pavilions to form a unique masterpiece.
双环万寿亭,位于西祈祷丰坛西侧,其结构巧妙地连接两个圆形楼阁,形成一个独特的杰作。
It was the originally built in 1714 by emperor Qianlong for his mother's 50th birthday in the Imperial Palace, and in 1977 relocated here from zhongnanhai
他初建于1714年,乾隆皇帝为祝贺母亲的50大寿并于1977年,从 *** 迁居到此地。
Nearby are pavilion of all Flowers, Pvilion of Thousands Scenes, Sector pavilion and so on.
附近有花亭,千景亭和部门亭等
摘自旅游景点,中英双语介绍
本网站文章仅供交流学习 ,若来源标注错误或侵犯到您的权益烦请告知,我们将立即删除. 邮箱jdapk@qq.com